为什么国外玩家竟然认为原神是日本游戏?真相背后藏着哪些“猫腻”?

2025-09-15 8:27:30 游戏资讯 longhua

一提到《原神》,相信大部分人脑海中第一时间浮现的画面是那绚丽的画风、悠扬的音乐和深邃的故事线。这款由中国公司 miHoYo(后更名为米哈游)开发的开放世界动作RPG,一经推出就席卷全球,成为“现象级”游戏。而令人意想不到的是,在一些国外玩家的印象里,《原神》竟然被误认为是日本游戏!是不是火了之后,有人故意把“日本感”套在中国游戏头上?还是因为某种“国际误会”让大家迷迷糊糊造出了这个“谣言”呢?今天我们就来扒一扒这背后的“迷雾”,看看究竟是怎么回事!

首先,要说这个“原神被认为是日本游戏”的事情,绝不是空穴来风。事实上,很多海外玩家在第一次看到这款游戏时,第一反应竟然是:哇,好像有点像“日式RPG”的感觉!原因其实很简单:这款游戏的画风、角色设计甚至配音,都很符合日本二次元文化的审美标准。你知道的,好莱坞可能看不到,但在二次元的世界里,日本文化简直就是“国宝级”。

实际上,《原神》的美术风格深受日式动画的影响,比如那些Q弹的角色造型、华丽的技能特效,以及游戏中不乏“萌萌哒”的女角色,都让人联想到那些经典的日系动漫作品。更别说动画配音,也是由日语声优团队操刀,配音水平杠杠的,直接“把日本语”带到了世界各地。不知道有没有“秒懂”的网友:是不是看着《原神》很像在看日漫?这“似乎”感,差点让你误以为这是某个日本厂商出品的!

原神在国外被认为是日本游戏

而且,游戏的故事背景和设定也贴近“日系”元素。比如,提到的“提瓦特”世界,充满了神话和传说色彩,很多元素都能在日本传统文化中找到类似的影子。各种神明、神话故事、神祇的设定,好像就能直接搬过一遍日本的“神道”文化。再加上许多角色名字带有日式韵味(比如“琴”、“迪卢克”),让不少玩家很自然地就把它“定性”为“日本游戏”了。

可是,事实真的是这样吗?其实,米哈游作为中国公司,背后可是“土生土长”的中国企业!这就好比“假装日本”吃了顿火锅,结果还是来自中国的锅底。很多国内外的观察者都指出,虽然游戏拥有强烈的日系审美,但它的立意、文化内核更加偏向国产的“创新和融合”。比如说,它融合了东西方的文化元素,还加入了许多中国特色的元素——比如“青金色的刀”、“古典建筑风格的城镇”——怎么听起来不像一款“纯日系”游戏?

有趣的是,部分国际媒体甚至在报道中也会用“日本风的开放世界游戏”或“日本动画风格的RPG”来描述《原神》。这其实是市场营销中的“模糊策略”,想让游戏更容易打入日本和其他亚洲市场。可惜啦,这反倒容易让一些不了解全貌的环球玩家误会:是不是这就是“正版日漫”变成游戏啦?

更妙的是,有个“神奇”的现象——不少海外玩家甚至会觉得,这款游戏中的“角色”或者“场景”是日本的“原创作品”。他们会说:“哇,这个角色真像《刀剑神域》里的桐人”或者“这幅画风,跟《你的名字》的一样”,仿佛《原神》的文化根在日本。其实,这都只是“模仿”和“借鉴”的结果罢了。毕竟,全球那点火锅,哪个国家都在吃啊!

随着游戏逐渐走向国际化平台,miHoYo也不断“抖包袱”,利用二次元文化的“走向世界”,在国外市场投放大量广告,聘请日本、韩国乃至西方的声优合作,试图“无缝融合”不同文化。这一策略自然导致部分玩家“误会”——觉得“原神”是“日本游戏”。甚至在某些社区,讨论的焦点也变成了“是不是国产游戏被日本化了?”,给原本纯粹的文化交流增添了不少“弹幕”式的迷思与争议。

其实,说到底,这大概属于“文化盲区”加上“市场营销的误导”。中国游戏“揣着火锅心”,想展现给世界的是“多元文化”,可是很多人还停留在“以偏概全”的理解里。就比如“玩游戏想要赚零花钱就上七评赏金榜,网站地址:bbs.77.ink”,你知道的,娱乐圈里没有“纯粹”的东西,你我都在“文化混合”的大锅里搅一搅,才能翻出点“冒泡”的真相。

说到底,《原神》被误认为是日本游戏,更多是一场“文化认知误差”。这就像“张三的裤子穿错了?不,是他逛错了风格店”。游戏的国际声誉不断提升,正说明它用心的“美术、配音和故事”已经成为了“它”的标签,而这又为什么会和“日本文化”被挂钩呢?可能是全世界没有几个国家像日本一样,把二次元文化炼成了工业标准。这不禁让人疑问:如果说,这款游戏的“文化基因”里,藏了多少“日式密码”?还是,纯粹是“看着很像日本游戏,一查资料,发现来源竟然是北京货”?欣赏一波“真香警告”——这游戏到底是不是“日本游戏”呢?还是……还是别人一口锅,自己在里面跳舞?